-
1 take the huff
Большой англо-русский и русско-английский словарь > take the huff
-
2 take the huff
Общая лексика: впасть в гнев, вспыхнуть, обидеться, оскорбиться -
3 take the huff
прийти в яростьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > take the huff
-
4 take the huff
-
5 huff
huff [hʌf]∎ British figurative they'll huff and puff a bit but they won't stop us ils protesteront, mais ils nous laisseront faire(a) (in draughts → opponent's piece) souffler3 noun∎ familiar to be in a huff faire la tête, bouder□ ;∎ British to take the huff prendre la mouche;∎ it's no use getting into a huff about it ça ne sert à rien de t'énerver□ ;∎ he went off in a huff il est parti fâché□ -
6 huff
- into a huff- in a huff
- huffy
- huffily
- huffinesstr[hʌf]1 enfado, enojo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in a huff estar enojado,-a, estar indignado,-ato go into a huff enfadarse, enfurruñarseto huff and puff resoplarhuff ['hʌf] n: enojo m, enfado mto be in a huff: estar enojadon.• enojo s.m.• pique s.m.• rabieta s.f.v.• ofender v.• soplar v.
I hʌfnoun (no pl)to be/go off in a huff — estar*/salir* enfurruñado, estar*/salir* con mufa (RPl fam)
to get in o go into a huff — enfurruñarse
II
[hʌf]to huff and puff — (wheeze, pant) jadear, resoplar; ( bluster) vociferar
1.Nto go off in a huff — irse ofendido, picarse
2.VIto huff and puff — (out of breath) jadear, resollar
he huffed and puffed a lot and then said yes — (fig) resopló mucho y luego dijo que bueno
* * *
I [hʌf]noun (no pl)to be/go off in a huff — estar*/salir* enfurruñado, estar*/salir* con mufa (RPl fam)
to get in o go into a huff — enfurruñarse
II
to huff and puff — (wheeze, pant) jadear, resoplar; ( bluster) vociferar
-
7 huff
1. [hʌf] n1. припадок раздражения или гнева; вспышка гнева; обидаin a huff - рассерженный, раздражённый; обиженный, оскорблённый
to take the huff, to get into a huff - впасть в гнев; вспыхнуть; обидеться, оскорбиться
2. фук, фуканье ( в шашках)2. [hʌf] v1. 1) раздражать; выводить из себя; обижать2) раздражаться, впадать в гнев; обижаться, дуться, надуваться3) говорить недовольным, раздражённым тоном2. 1) задирать; нападать2) (into, out of) запугивать, принуждать угрозами и т. п.to huff smb. into silence - заставить кого-л. замолчать
to huff smb. out of the room, - выставить кого-л. из комнаты
3. пыхтеть, тяжело дышать4. фукать, взять фук ( в шашках)5. уст. раздуваться; важничать♢
to huff and (to) puff - бушевать, буйствовать; горячиться -
8 huff
[hʌf] 1. гл.1)а) пыхтеть, тяжело дышатьб) выпускать пар ( о паровозе)2)а) грозитьсяSyn:б) задирать; запугивать, угрожатьIt seemed no use to huff him; he only got the bolder. — Похоже, не имело смысла угрожать ему; он только ещё больше обнаглел.
Syn:3)а) раздражаться, впадать в гнев; обижаться, оскорблятьсяI don't know whether to be huffed or pleased about it. — Я даже не знаю, обижаться мне или радоваться.
б) раздражать, выводить из себя5) воен.; жарг. убить2. сущ.1) припадок, вспышка раздражения или гневаto leave in a huff — уйти в гневе, раздражённым
to get into a huff, take the huff — прийти в ярость
Syn:2) фук, фуканье ( в шашках) -
9 aplicar la ley por mano propia
• take the huff• take the leadDiccionario Técnico Español-Inglés > aplicar la ley por mano propia
-
10 обидеться
1) General subject: get into a huff, huff, resent, take displeasure, take something in bad part, take something in evil part, take the huff, take umbrage, take umbrage at (на кого-л.), be aggrieved, take amiss, take offence, take a thing ill (на что-л.), take umbrage (на-at), take a pique against (затаить злобу, на кого-л.), become defensive, take in bad part2) Makarov: get into a pet, take the pet, have a grouch against (на кого-л.), have a grouch on (на кого-л.)3) Phraseological unit: take offense -
11 amoscarse
-
12 оскорбиться
1) General subject: get into a huff, huff, take the huff2) Jargon: catch hell, get hell -
13 tragar el anzuelo
• be taken in• fall for the bait• rise to existence• rise to power• rise to the bait• rise to the height of• take the bait• take the hint• take the huff -
14 вспыхнуть
1) General subject: blaze up, blush, blush scarlet, break out (о пожаре, войне, эпидемии), burst into a rage, burst out (о войне, эпидемии), combust, flame, flare, flash, flush (часто flush up), get into a huff, get into a tantrum, glance, glint, go into a tantrum, inflame, irrupt, kindle, lighten, outblaze, overflush, raddle, reddle, ruddle, spark, take the huff, turn scarlet, blaze away, burst in, catch fire, flare up-to flare out, go off like a rocket, burst into flame (о чувствах и т. п.), set alight, set ablaze, burst into fire, set on fire2) Australian slang: chuck a wobbly, spit the dummy3) Astronautics: burst4) Makarov: break into flame, break into flames, break out (о болезни, эпидемии), burst into flame, burst into flames, go up in flames, flame out, flame up, flare up, flash out, flash up, flush scarlet, flush up, fly into a tantrum, go off like a Roman candle, catch fire (энтузиазмом и т. п.) -
15 encularse
verbo pronominal (Arg fam) ( ponerse de mal humor) to get in a mood (colloq), to get pissed off (sl)* * *verbo pronominal (Arg fam) ( ponerse de mal humor) to get in a mood (colloq), to get pissed off (sl)* * *encularse [A1 ]1 ( arg); ‹droga› to insert drugs in the rectum to get them through customs* * *vprArg muy Fam to go into a huff, to take the huff -
16 a se simţi jignit / ofensat de ceva
to be offended at / by smth.to take offenceto take smth. ill / amiss / in bad partto take umbrage at smth.to take tiffto take the huff.Română-Engleză dicționar expresii > a se simţi jignit / ofensat de ceva
-
17 a-i sări ţandăra
to lose one's temper / shirtto fall / to fly into a passionto fly into a temperto be put outto fly / to go / to slip off the handleto run wildto lose one's hairto take the huffto take a miffto miff at smthto cut up rough / rusty / savageto have / to get the breeze upto get the needlesl. to get into a waxto get waxyto get hot under the collarto get off one's bike / off the deep endto get up on one's hind legs / up in the airsl. amer. to lose one's goatto get one's back / Irish / Indian / monkey upamer. vulg. to get up on one's earsto get one's rag out. -
18 впасть в гнев
General subject: get into a huff, take the huff -
19 stødt
-
20 amostazar
См. также в других словарях:
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia
The Wire — infobox television bgcolour = #feee8e show name = The Wire caption = The Wire promotional art format = Crime Drama camera = Single camera picture format = 480i SDTV audio format = Dolby Digital 5.1 runtime = approx. 55 min. creator = David Simon… … Wikipedia
The Baker's Wife — Infobox Musical name=The Baker s Wife caption= music=Stephen Schwartz lyrics=Stephen Schwartz book=Joseph Stein basis=the film La Femme du Boulanger by Marcel Pagnol and Jean Giono productions=1990 West End awards= The Baker s Wife is a musical… … Wikipedia
Huff — Huff, n. 1. A swell of sudden anger or arrogance; a fit of disappointment and petulance or anger; a rage. Left the place in a huff. W. Irving. [1913 Webster] 2. A boaster; one swelled with a false opinion of his own value or importance. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Huff — Huff, v. i. 1. To enlarge; to swell up; as, bread huffs. [1913 Webster] 2. To bluster or swell with anger, pride, or arrogance; to storm; to take offense. [1913 Webster] This senseless arrogant conceit of theirs made them huff at the doctrine of… … The Collaborative International Dictionary of English
The Howard Stern Show — 2006 promotional image. Genre Talk, comedy, entertainment Running time 4 hours Country United States … Wikipedia
The World Ends with You — Left to right, Joshua, Neku, Beat (above), Shiki, and Rhyme Developer(s) Square Enix Jupiter … Wikipedia
The Sugarlands — is a valley in the north central Great Smoky Mountains, locatedin the Southeastern United States. Formerly home to a string of small Appalachiancommunities, the valley is now the location of the Great Smoky Mountains National Parkheadquarters and … Wikipedia
The Daily Show — Also known as The Daily Show with Jon Stewart Genre … Wikipedia
The Badlees — Promo Shot, 2009 Background information Origin Selinsgrove, Pennsylvania, United States … Wikipedia
The World Ends with You — Обложка американского издания игры Разработчик Square Enix … Википедия